Οι εκδόσεις Μίνωας εκδίδουν αριστουργήµατα που σηµάδεψαν την ιστορία και την πορεία της λογοτεχνίας. Η σειρά “Κλασική Ξένη Λογοτεχνία” προσφέρει στο αναγνωστικό κοινό εμβληματικά έργα, χωρίς περικοπές, άρτια μεταφρασμένα, με σύγχρονη, λιτή και κομψή αισθητική.

Η διαχρονικότητα των έργων αυτής της σειράς τα καθιστά κλασικά, καθώς διατηρούν ακέραια την αχλή του μεγαλείου τους, χωρίς να έχουν χάσει ίχνος από τη φρεσκάδα τους. Διεισδύουν βαθιά στον ανθρώπινο ψυχισμό μιλώντας πανανθρώπινα, ενώ τα ηθικά και φιλοσοφικά ζητήματα που πραγματεύονται παραμένουν εντυπωσιακά επίκαιρα.

 

Στη σημερινή εποχή, όπου σχεδόν τα πάντα καταρρέουν και αποδομούνται με ρυθμό καταιγιστικό, έχουμε περισσότερο από ποτέ την ανάγκη να επιστρέφουμε και να στηριζόμαστε σε αυτά τα ορόσημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Μέσα από το αέναο και υπέρλαμπρο φως τους, επαναπροσδιορίζουμε τον εαυτό μας και τον κόσμο που μας περιβάλλει, απολαμβάνοντας τη μοναδική εμπειρία της ανάγνωσής τους.

Ποιος δεν έχει ακούσει για τα μυθιστορήματα που σημάδεψαν την ιστορία και την πορεία της λογοτεχνίας, όπως Η φάρμα των ζώων του Τζορτζ Όργουελ, Ο λύκος της στέπας του Έρμαν Έσσε ή Το πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι του Όσκαρ Ουάιλντ;

 

 

Οι εκδόσεις Μίνωας συγκεντρώνουν στη σειρά “Κλασική Ξένη Λογοτεχνία” μυθιστορήματα που διατηρούν ακέραιο το μεγαλείο τους, σε άριστες μεταφράσεις και κομψή αισθητική. Ακολουθώντας την παγκόσμια τάση για επιστροφή στις κλασικές αξίες και στα βιβλία με απαράμιλλη λογοτεχνική ποιότητα, που διαμόρφωσαν τον τρόπο σκέψης πολλών γενιών, προσφέρουν στον αναγνώστη μια σειρά κλασικών βιβλίων σε νέα μετάφραση και επιμέλεια, μερικά από τα οποία έχουν αρχίσει να σπανίζουν στα ράφια των βιβλιοπωλείων.

Οι αναγνώστες θα βρουν βιβλία όπως το Φόρος τιμής στην Καταλονία του Τζορτζ Όργουελ, σε μετάφραση του βραβευμένου με το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας ΕΙΛΜ/ΕΑΕ 2012, Αλέξη Καλοφωλιά, στο οποίο ο συγγραφέας φέρνει με μοναδικό τρόπο στο φως τις νυχτερινές αψιμαχίες του μετώπου, τα πολιτικά ζητήματα και την απόλυτη ματαιότητα του πολέμου,

το αριστούργημα του Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ  Ο μετρ και η Μαργαρίτα, σε μετάφραση από τα ρώσικα της Αλεξάνδρας Ιωαννίδου καθώς και την πρώτη εκδοχή, χωρίς περικοπές και λογοκρισία ή του βιβλίου Και τώρα, ανθρωπάκο; του Χανς Φάλαντα, σε μετάφραση της Αλεξάνδρας Ιωαννίδου.

Το επόμενο βιβλίο που θα κυκλοφορήσει στη σειρά είναι το διαχρονικό μυθιστόρημα της Τζέιν Όστεν Έμμα, σε μετάφραση της Αργυρώς Μαντόγλου. Το μυθιστόρημα της Τζέιν Όστεν για τη νεανική επιπολαιότητα, με τη γοητευτική πρωταγωνίστρια, την πνευματώδη και διεισδυτική εξερεύνηση των σχέσεων, μπορεί να θεωρηθεί το αρτιότερο έργο της.

Στόχος των εκδόσεων είναι ο Έλληνας αναγνώστης να μην πάψει ποτέ να βρίσκει τα αριστουργήματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας στη γλώσσα του, επιμελημένα με μεγάλη προσοχή και σεβασμό, όπως τους αρμόζει.

@oneofusgr

If you're here, you're one of us!